Kuranın Türkçe Tercümeleri.pdf

Kuranın Türkçe Tercümeleri

Zülfikar Durmuş






Sayfa Sayısı: 304

Baskı Yılı: 2007


Dili: Türkçe
Yayınevi: Rağbet Yayınları

Kur'ân-ı Kerîm'in tercüme edildiği en eski dillerden biri de Türkçe'dir. 950'li yıllardan itibaren toplu olarak İslâmiyet'i kabul eden Türklerin Kur'an'ın bazı küçük sûrelerini kendi dillerine çevirmiş olmaları muhtemeldir. Dini Araştırmalar, Ocak-Nisan 2007, Cilt: 9, s. 27, ss. 9-56. Kur'an-ı Kerim'in Türkçe'ye Çevrilmesi ve İlk Türkçe Kur'an Tercümeleri Abstract It is known by everybody that transfating a text into another language comp/etely is not possib/e. Above a//, when this text is the Words of God ıvhich have many metaphorica/ eJ.pressions and gives the trans/ator the fear of commilling sin ...

2.86 MB Dosya boyutu
3990000015059 ISBN
Gratis FİYAT

Teknoloji

PC e Mac

E-Kitabı indirdikten hemen sonra tarayıcınızda "Şimdi Oku" aracılığıyla veya ücretsiz Adobe Digital Editions okuma yazılımıyla okuyun.

iOS & Android

Tabletler ve akıllı telefonlar için: ücretsiz tolino okuyucu uygulamamız

eBook Reader

EKitabı doğrudan www.wisteriablue.com.au mağazasındaki okuyucuya indirin veya ücretsiz Sony READER FOR PC / Mac veya Adobe Digital Editions yazılımıyla aktarın.

Reader

Otomatik senkronizasyondan sonra, okuyucuda e-Kitapları açın veya ücretsiz Adobe Digital Editions yazılımını kullanarak tolino cihazınıza manuel olarak aktarın.

Güncel Notlar

avatar
ACAR YALÇIN

Başlangıcından Bugüne Kur'an'ın Türkçe Tefsir ve Tercümesi %25 indirimli Her asrın kendisine mahsus problemleri ve ihtiyaçları mevcuttur. Bu husus, Kur'ân-ı ...

avatar
KORKMAZ YAVUZ

Kur'an'ın Türkçe Tercüme ve Tefsirleri Üzerinde Yapılan Çalışmalar. G Sağol. Türklük Araştırmaları Dergisi 8, 379-396, 1997. 21, 1997. Harezm Türkçesi satır ...

avatar
DOĞAN KARA

Bu bakımdan arapça bilmeyenler için, ayetleri ne demek istediğini anlamını en başta gelen yolu, sağlıklı Kur'an tercümelerine başvurmaktır. Özellikle Cumhuriyetle birlikte, ülkemizde Kur'an'ın Türkçe...

avatar
ÖZTÜRK ÖZDEMİR

Kur’an’ın ilk Türkçe tercümesi ise Zeki Velidi Togan’a göre, Farsçaya yapılan ilk tercümeyle aynı zamanda, belki de aynı heyetteki Türk üyeler tarafından meydana getirilmiştir. Bu tercüme “satır-arası” kelime kelime bir tercüme olup, Taberî Tefsiri’nden yapılan Farsça çeviriye dayanmaktaydı. 128 Y. AKÇAY “Kur’an’ın İlk Türkçe Tercümeleri ve Mustafa Bin Muhammed’in İhlâs Suresi Tefsiri Batı Türkçesinde Kur’an’ın ilk Türkçe tercümeleri ancak Anadolu beylikleri devrinde yapılabilmiştir.15 Anadolu Beylikleri devrinde yapılan tefsir ve tercümelerin, genellikle kısa sureleri esas aldığını görüyoruz.

avatar
ÇELİK YILDIRIM

Kur’an’ın Türkçe Tercümeleri ... Kur’ân meallerinin daha anlaşılır ve daha sade olmasına katkı amacını güden bu çalışma, tercüme ile ilgili bilgilerin yer aldığı yöntem konuları ile çeviri kuramları açısından biri harfî diğeri tefsîrî tercüme tekniğinin kullanıldığı iki … Kur´an´ın dili mu´cizevi niteliğe sahip olduğundan, insanın gönlünü okşamakta ve kulağa eşsiz biçimde hoş gelmektedir. Açıklama Kur´an, ayetlerinin tefekkür edilmesini, anlaşılmasını ve sunduğu ilkelere göre ahlaki bir toplum oluşturmalarını muhataplarından isteyen bir rehberdir.